به گزارش ایکنا، خانم ضحی بلوط که در رشته قرائت بخش بانوان چهلمین دوره مسابقات بینالمللی قرآن کریم ایران شرکت کرده و جزء نویسندگان کتاب «شرفات علی الطوفان» با موضوع عملیات مقاومت اسلامی فلسطین(طوفان الاقصی) است در گفتوگو با ایکنا درباره دلایلی که به جمع نویسندگان این کتاب پیوسته است گفت: دلیل اصلی که مرا واداشت تا در نگارش کتاب «شرفات علی الطوفان» مشارکت داشته باشم؛ کتابی که از سوی انتشارات مجمع ابداع بیروت منتشر شده، این بوده است که آنچه از آموزههای قرآن و دین اسلام را فراگرفتم به دیگران عرضه کنم. چرا که در حدیث آمده است که «من لایهتم بامور المسلمین فلیس مسلم: کسی که به مسائل مسلمانان توجهی نداشته باشد مسلمان نیست».
وی افزود: همچنین یاری حق و حقیقت و کمک به مستضعفان از دیگر انگیزهها برای نگارش این کتاب بوده است. مردم غزه در معرض تجاوز رژیم صهیونیستی هستند، تجاوزی ظالمانه که باعث قتل، کشتار و آوارگی آنها شده است. من از باب یاری مظلوم بود که تصمیم گرفتم به نگارش این کتاب روی آورم تا پیام آن را به جهانیان برسانم.
ضحی بلوط تصریح کرد: یکی دیگر از موضوعاتی که مرا برای نوشتن واداشت، این است که ما به عنوان نویسنده اگر چیزی ننویسیم، این رسانههای فاسد هستند که روایت جعلی خود را عرضه میکنند. در نتیجه پیامی منحرف و غیرواقعی به مخاطبان رسانده میشود.
در همین رابطه الان شبکههای اجتماعی را میبینیم که خلاف واقع و حقیقت اطلاعرسانی میکنند. با توجه به این حس مسئولیتپذیری بود که تصمیم به نوشتن گرفتم. ضمن اینکه به عنوان کسی که از اهالی جنوب لبنان هستم، نوعی علاقه و پیوند هم با فلسطین دارم و به همین دلیل است که درباره غزه نوشتم.
ضحی بلوط درباره تمایل خود به معرفی این کتاب به مخاطبان ایرانی گفت: حقیقت این است که قصد داشتم که این کتاب را که دربردارنده قصههای کوتاه به روایت دانشآموزان و دانشجویان لبنانی است و من هم یک داستان در آن دارم به ایران برسانم. برای اینکه آنچه که ما را با ایران در کنار هم جمع میکند، اصل جهاد و یاری مظلوم است.
وی افزود: مطمئن هستم که این تجربه نوشتاری، اهمیت و ارزش خود را در بین مردم ایران برجای خواهد گذاشت. برای اینکه همان گونه که گفتم ما به دنبال جهاد علیه ظلم و ظالم و یاری مظلوم هستیم و به همین دلیل بود که این کتاب را در این رویداد قرآنی ارائه کردم تا اصول و مبانی قرآنی در زمینه اهتمام و توجه به امور مسلمانان را نشان دهیم.
این قاری لبنانی ادامه داد: من همچنین تمایل داشتم که این کتاب را به گروهی از مترجمان معرفی کنم. به همین دلیل بود که آن را در اختیار ستاد اجرایی مسابقات بینالمللی قرآن ایران قرار دادم تا در اختیار علاقهمندان قرار گیرد.
ضحی بلوط خاطرنشان کرد: خوشبختانه و با توفیق الهی این کتاب به زبان فارسی ترجمه شده است و من تمایل دارم به این موضوع اشاره کنم که این کتاب تنها در مدت 10 روز آماده شده است و تمام کسانی که در زمینه نگارش، صفحهبندی، طراحی جلد و انتشار این کتاب نقش داشتهاند همگی افراد داوطلبی بودند که با انتشارات مجمع الابداعی همکاری کردند و هدف از نگارش این کتاب تقدیم آن به مردم غزه بوده تا به آنها اعلام کنیم که از آنها حمایت و پشتیبانی میکنیم.
وی با ابراز امیدواری درباره رسیدن این کتاب به دست مقام معظم رهبری گفت: همانگونه که گفتم این کتاب به زبان فارسی ترجمه شده است و انشاءالله به دست رهبر عظیمالشأن انقلاب اسلامی خواهد رسید. من خواهش میکنم که این اتفاق رخ دهد؛ چراکه این یک پیام از سوی ما برای رهبر انقلاب(مد ظلهالعالی) و پیامی است از ما برای ایشان مبنی بر اینکه برعهدی که بستهایم پایبند هستیم. ایشان به عنوان رهبر دستور میدهند و ما اطاعت میکنیم.
چهلمین دوره مسابقات بینالمللی قرآن ایران از ۲۶ بهمنماه در سالن اجلاس سران کشورهای اسلامی آغاز شد و تا دوم اسفندماه ادامه داشت.
این مسابقات در بخش برادران (بزرگسالان و دانشآموزی) در رشتههای قرائت تحقیق، قرائت ترتیل و حفظ کل از ۲۷ بهمن تا اول اسفندماه جاری، بعد از ظهرها از ساعت ۱۵ تا ۲۱ و در بخش بانوان (بزرگسالان و دانشآموزی) در رشتههای قرائت ترتیل و حفظ کل قرآن طی ۲۸ تا ۳۰ بهمن صبحها ساعت ۹ تا ۱۲ برگزار شد.
مراسم اختتامیه و اعلام نفرات برتر دوم اسفندماه با حضور رئیسجمهور از ساعت ۱۵ تا ۱۷ در همین محل برگزار شد و پنجشنبه، سوم اسفندماه، متسابقان به همراه اعضای هیئت داوران این دوره به محضر رهبر معظم انقلاب رسیدند.
گفتوگو: فائزه پوراکبری
ترجمه: میترا فرهادی
انتهای پیام